Mestre de cerimònes

un gran any!

Mestre de cerimònes

EntradaAutor: Pinkeen » dc. jul. 21, 2010 1:49 pm

Em caso per lo civil com la meva parella és Irlandesa volem que la cerimònia sigui en català/anglès. El problema és que a l'ajuntament no ens ho poden fer ja que no parlen en anglès, per això hem decidit llogar un mestre de cerimònia. Voldríem celebrar el casament al mateix restaurant a on fem el convit (tot i que no sigui oficial) ja que així ho podrem fer amb els dos idiomes. Ara bé el problema està en trobar un mestre de cerimònia que parli bé l'anglès.
Algú coneix un mestre de cerimònia que parli anglès per la zona de Girona?

Gràcies
Pinkeen
 
Entrades: 17
Membre des de: dt. juny 08, 2010 3:14 pm

Re: Mestre de cerimònes

EntradaAutor: spiderpitu » dc. jul. 21, 2010 2:18 pm

Hola Pinkeen

Nosotros tambien vamos hacer la ceremonia bi-lingue pero en castellano y ingles. Habiamos pensado tener un traductor que va traducciendo la ceremonia. A lo mejor vamos a pedir a mi cuñado que lo haga ya que habla ingles perfectamente. En agosto voy a una boda bilingue italiano-ingles que lo haran asi. Ya te contaré como me ha parecido
23-Abril-2011
Avatar de l’usuari
spiderpitu
:: núvia bi-mil·lenària
:: núvia bi-mil·lenària
 
Entrades: 2111
Membre des de: dl. oct. 05, 2009 4:13 pm

Re: Mestre de cerimònes

EntradaAutor: Pinkeen » dl. ago. 23, 2010 2:45 pm

Hola Spiderpitu!

Que tal la boda en Italia? es que a mi lo de ir traduciendo no me gusta porque creo que se hace largo para la gente ya que tienes que repetir todo dos veces. Yo he escrito un guión de ceremonia en catalan y en inglés con trozos en los dos idiomas y 2 lecturas, una en inglés y otra en catalan. El librito de cereonia tendrá la mayoria de las cosas traducidas así la gente puede seguir pero sin tener que repetir todo 2 veces.
Yo tambien había pensado lo de el tema traductor, pero la verdad entonces tienes que pensar en 2 personas estar oficiando la ceremonia y la veradad ya tengo problemas para encontrar una!!!
Tu te casas por la zona de Girona?
Pinkeen
 
Entrades: 17
Membre des de: dt. juny 08, 2010 3:14 pm

Re: Mestre de cerimònes

EntradaAutor: spiderpitu » dl. ago. 23, 2010 3:18 pm

Hola Pinkeen
Pues la boda es este sabado asi que ya te dire como ha ido el lunes que viene. Lo del guion es buena idea - como lo has hecho y que contiene? Yo tambien habia pensado hacer lecturas en los dos idiomas con las traducciones en una libreta pero hacer los votos en un idioma con traductor..

Vas a hacer discursos? Como lo hareis? Mi familia inglesa quiere discursos pero no se cuando hacerlos ni como. Esto de la boda bilingue es muy complicada!
23-Abril-2011
Avatar de l’usuari
spiderpitu
:: núvia bi-mil·lenària
:: núvia bi-mil·lenària
 
Entrades: 2111
Membre des de: dl. oct. 05, 2009 4:13 pm

Re: Mestre de cerimònes

EntradaAutor: Pinkeen » dc. set. 01, 2010 9:08 am

Hola Spiderpitu!

La verdad no creo que hagamos discursos, ya que mi familia es catalana y allí no se hace y a mis suegros aunque son irlandeses y en el mundo anglosajón se lleva mucho no les importa no hacerlos. De hecho mi cunada se ha casado hace poco y el discurso de mi suegro duró literalmente 2 minutos porque le daba apuro hacerlo.
De todas maneras entiendo perfectamente que tu familia quiera hacer discursos, aquí en Irlanda nunca se hace boda sin discurso :)
Lo que puedes hacer es que si tu familia quiere hacer discursos puedes proyectar en castellano con un proyector el discurso así todo el mundo sigue. Hoy en día hay muchos restaurantes que tienen proyectores. Por ejemplo en mi restaurante me comentaron que una pareja lo había hecho.
Respecto a el tema del guión de ceremonia contiene lo siguiente:

Bienvenida a todo el mundo....( en catalan)
Ladies and gentlemen, we come together, each in our own way associated with bla and bla...( en inglés)
Los novios quieren daros unas palabras de bien venida.... (catalán, inglés)
We are here to celebrate the joining of two lives in love.... (rollo sobre el amor en inglés)
Después pongo poesia en catalán y música
Marriage must be a co-operative venture.... (rollo sobre matrimonio en inglés)
Al llarg de les nostres vides hi ha moment de màxima intensitat en què la il.lusió de viure i estimar de debò se'ns fa més clara i més forta.... (rollo sobre vida y amor en catalán)
Bla and Bla have chosen to affirm their love by the lighting of a unity candle
Explicación en catalan sobre unity candle (ya sabes que allí no se hace, pero en Irlanda is a MUST)
Cerimonia de la vela en dos idiomas (cada páragrafo en un idioma)
Musica
I ara farem la part més emblemàtica d’aquesta cerimònia, que és que doneu el vostre consentiment a contraure matrimoni....
In front of all of us gathered here today, we ask this man and this woman to speak in truth to one another, and to affirm these words of binding declaration....
Entonces hacemos los votos yo en inglés el en catalán
L’anell significa consentiment entre la parella... (catalán)
Doncs, vista la manifestaó lliure i espontània que heu fet i per l’autoritat que m’ha estat conferida, quedeu units en matrimoni.... (catalán)
.....I declare them before us all to be husband and wife (inglés, esto es la única cosa que he repetido en los dos idiomas, porque creo que es lo más bonito)
A continuació, els familiars i els amics volen dedicar-vos una lectura (lectura en inglés)
Musica
Avui que en Bla i la Bla han volgut fer public el seu amor.... (catalan)
Bla and Bla, we offer you our heartfelt good wishes and congratulations... (inglés)
Musica

Como ves lo único que repito en los dos idiomas es lo de os declaro marido y mujer, el resto hago un parágrafo en catalán y otro en inglés.

Para lecturas, lo de decir y tal es super fácil lo puedes sacar de internet. Yo mayoritariamente lo he sacado de un libro llamado:

The humanistic phylosophy with an irish guide to non-religious cerimonies (pero seguro que puedes encontrar cualquier otro libro que diga cosas similares, yo simplemente me decanto por humanista ya que soy evolucionista)

Alguna otra cosilla la he sacado de offbeatbride.com

Tema lecturas y como hacer la ceremonia en catalan lo he sacado de:

Els dies més gran propostes i textos per a una cerimonia civil (Joan Surroca i Sens) lo he comprado en Can Geli Girona.

Mira a mi me hacia ilusión poner cosas que fuesen un poco con nuestra cultura i el libro en inglés es irlandés i el catalán está escrito por un gironi por eso me hacia ilusión, pero he sacado muchas otras cosas por internet.

En total me ocupa 4 páginas a word, creo que con la múscia mi entrada y tal puede durar unos 45'
La verdad no quiero una cosa corta como en el registro civil, como no soy creyente no quiero hacerlo en la iglesia por eso he intentado hacer una cosa que fuese emotiva y que significase algo para los dos (en los dos idiomas y tal)

El problema será encontrar a alguien que nos pueda casar sabiendo los dos idiomas, que de momento parece ser imposible!!!!


Ya me contarás la boda italiana !
Pinkeen
 
Entrades: 17
Membre des de: dt. juny 08, 2010 3:14 pm

Re: Mestre de cerimònes

EntradaAutor: spiderpitu » dc. set. 01, 2010 10:20 pm

Hola pinkeen

Gracias por la info!

pues ya he vuelto de la boda y la verdad que muy bien, la boda se hizo en el ayuntamiento y al entrar daban un "order of service" en ingles o en italiano. La ceremonia se hacia en Italiano y la amiga de la novia iba traduciendo cada 2 o 3 parafos y no fue muy pesado para nada. Luego hicieron una lectura, del pequeño príncipe, en ingles y el order of service tenia la traducción en Italiano.

Para los discursos iba traduciendo el hermano de la novia, y tampoco era pesado. El novio hacia su discurso en ingles y italiano también. No se, aunque traducían todo quedo bien y no se hizo muy largo. Igual lo hacemos asi tambien.
El cuñado de la novia introducía los discursos o anunciaba cuando se tenia que ir a comer y aunque no sabia italiano, tenia lo que el tenia que decir escrito en un papel y lo leia.

Ya ire buscando lecturas en internet.
23-Abril-2011
Avatar de l’usuari
spiderpitu
:: núvia bi-mil·lenària
:: núvia bi-mil·lenària
 
Entrades: 2111
Membre des de: dl. oct. 05, 2009 4:13 pm

Re: Mestre de cerimònes

EntradaAutor: Pinkeen » dj. set. 02, 2010 9:32 am

Siempre va bien poder tener como ejemplo a otra boda. Yo no he ido nunca a una boda bilingue. En fin si no puedo encontrar a nadie que lo pueda hacer en los dos idiomas lo tendré que hacer así también.

De momento ayer encontré un fotógrafo que puede hablar los dos idiomas perfectos que ya es un logro!!!
Pinkeen
 
Entrades: 17
Membre des de: dt. juny 08, 2010 3:14 pm

Re: Mestre de cerimònes

EntradaAutor: Diciembre75 » dj. set. 02, 2010 3:58 pm

Hola Pinkeen
Yo el año pasado fui a una boda en Torroella de Montgri y lo oficio una chica muy maja que se adapto muy bien lo que no se si es bilingue pero por preguntar ..... te dejo el telefono por si lo quieres preguntar .... se lo he pedido a mi amiga y aun lo tenia
Sra, Margarita : 972762107 //// 677117468 lo que el mail no lo ha encontrado
Espero que te sirva de ayuda
Por Fin despues de tantos años juntos vamos a dar el GRAN PASO
Nos casamos !!!!!!!!!!!! 10.09.2011
Avatar de l’usuari
Diciembre75
:: núvia experimentada
:: núvia experimentada
 
Entrades: 220
Membre des de: dc. set. 01, 2010 6:16 pm

Re: Mestre de cerimònes

EntradaAutor: Pinkeen » dj. gen. 06, 2011 11:06 pm

Gracias chicas! al final he encontrado alguien, por fin!!!
Pinkeen
 
Entrades: 17
Membre des de: dt. juny 08, 2010 3:14 pm

Re: Mestre de cerimònes

EntradaAutor: Lisbeth » ds. gen. 08, 2011 8:14 pm

Ostres pinken, no havia vist aquest post, però tenia la persona perfecta!!

què bé que ja el/la tinguis!!

susanna

aniràs a la trobada? aixi podries explicar-nos com l'has trobat...
La crònica dels dies més feliços de la meva vida AQUÍ


Imatge
Avatar de l’usuari
Lisbeth
:: núvia bi-mil·lenària
:: núvia bi-mil·lenària
 
Entrades: 2156
Membre des de: dg. nov. 28, 2010 1:09 am

Re: Mestre de cerimònes

EntradaAutor: Pinkeen » ds. feb. 26, 2011 10:40 pm

Hola Lisbeth,

A la trobada no hi vaig podar anar. Visc fora d'Espanya i no baixo gaire. La persona la vaig trobar através d'un familiar que coneix un regidor que parla anglès. Al final tant buscar i tot es va solucionar através de la família!!!! sort per que ja em queda poquet!!
Pinkeen
 
Entrades: 17
Membre des de: dt. juny 08, 2010 3:14 pm

Re: Mestre de cerimònes

EntradaAutor: Lisbeth » dl. feb. 28, 2011 10:54 am

molt bé!!!
La crònica dels dies més feliços de la meva vida AQUÍ


Imatge
Avatar de l’usuari
Lisbeth
:: núvia bi-mil·lenària
:: núvia bi-mil·lenària
 
Entrades: 2156
Membre des de: dg. nov. 28, 2010 1:09 am


Torna a: Bodas 2011

Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 10 visitants